Conference Interpreting Service

Conference language interpretation wherever needed..

ASL sign interpreting service

Conference Interpreting Service

ICS has professional convention-ready ASL transcribers, who will travel wherever needed to ensure equal access for all.

Never worked with an interpreter before? Don’t sweat it! We’ve included some helpful tips to ensure your inclusive experience goes smoothly. Still anxious? Reach out to a coordinator or ADA-specialist to ask a question or discuss how to prepare for your appointment.

Tips for Working with Conference Interpreters

  • Title

    Request a conference interpreter at least a month or more in advance. ASL sign interpreters fill their schedule in hourly increments so confirming an interpreter with full-day or multi-day availability becomes challenging with less notice.

  • Title

    Submit all presentation materials including Powerpoint presentations, agendas, speeches, videos, music, and visuals to an ICS coordinator as soon as they become available and no less than one week in advance to the request.

  • Title

    On the day of your conference or convention, have printed presentations materials available for the interpreters as well as other necessities such as water, bathrooms, and meal breaks.

  • Title

    Anticipate the interpreter arriving 10-20 minutes prior to your request. Ensure they have all necessary parking and security clearances so they are not delayed in arriving.

  • Title

    During the conference, remind presenters to speak normally and enunciate.

  • Title

    Ensure the interpreters are well positioned to hear the presenters and be clearly seen by the audience. Have chairs ready or reserve seats near where the interpreters will be stationed for them to sit on breaks and comfortably alternate while working.

  • Title

    Prepare for interpreters to alternate every 15-30 minutes to avoid fatigue and errors. Interpreters will look to switch on a natural transition in your agenda unless one is unavailable.

  • Title

    If you intend to show a video, ensure you have captions on or notify the interpreters in advance if captions are unavailable. Ensure the interpreters are well lit so they may interpret in lieu of captions. If lights are turned out during the media, a spotlight on the interpreter or similar solution will be necessary. Ideally limit interpreted media to 15 minutes as it is fatiguing for Deaf and hard-of-hearing participants to follow two sources of information.